Ο γλωσσολόγος Γ. Μπαμπινιώτης εξέφρασε την αντίθεσή του για τη χρήση των λέξεων lockdown, take away και delivery, ενώ ανέφερε την απόδοση των όρων στα ελληνικά.
Με ανάρτησή του στο Facebook παρακίνησε τους πολίτες να χρησιμοποιούν σωστά τις λέξεις "take away", "delivery" και "lockdown", καθώς οι εν λόγω όροι δεν ανταποκρίνονται στα ελληνικά δεδομένα.
Η ανάρτησή του:
"Μάς … take away και μάς σήκωσε με τον κορωνοϊό να καλπάζει και να οδηγούμαστε όλο και περισσότερο ως διατροφική διέξοδο σε… delivery, ενώ συγχρόνως βομβαρδιζόμαστε καθημερινά από lockdown, γενικό ή mini lockdown. Έλεος (ή «ήμαρτον» που λένε κάποιοι)!
Κι εγώ («στον κόσμο μου», εννοώ … τον γλωσσολογικό) μέσα στην πανδημιακή αντάρα να παρακινώ (… «τέτοια ώρα τέτοια λόγια») τους εναπομείναντες γλωσσικά ευαίσθητους να θρηνολογούμε τουλάχιστον Ελληνικά! Αυτό κι αν είναι «γλωσσική αποκοτιά» εκ μέρους μου…"